France-Islande.com Index du Forum France-Islande.com

 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
Retour Site France-IslaneAccès au site de l'association France-Islande
Vous êtes sur le forum de l'Association France-Islande

Trouvons nous un nom islandais
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    France-Islande.com Index du Forum -> Parlez-vous islandais ?
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Souricette
Site Admin


Inscrit le: 21 Aoû 2009
Messages: 1113
Localisation: Bagnolet (France)

MessagePosté le: Dim Avr 25, 2010 15:02     Sujet du message: Répondre en citant

Pour Katherine on trouve sur ce site "Katrín" comme traduction (bien noter l'accent sur le i en lieu et place du point).

Pour "Claude" c'est mal barré car il n'y a pas de lettre C dans l'alphabet islandais. Je n'en trouve pas d'équivalent scandinave non plus. C'est une colle Sad
_________________


Association France-Islande (adhésion) : ici - Facebook: ici - Liens du forum: ici
Jean-Marc L., alias Souricette (Jón Markús Jónsson Vallendingur)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ambre54000



Inscrit le: 27 Juin 2010
Messages: 7
Localisation: AUBOUE-LORRAINE

MessagePosté le: Dim Juin 27, 2010 23:15     Sujet du message: Répondre en citant

voici un texte que j'ai intégré sur un forum, avez-vous des idées plus simples à me proposer ?
"Je mets des liens pour ceux que cela intéresse merci de ne pas me tenir rigueur de cette explication un peu longue et peut-être pas utile, vous faisant passer pour des néophytes mais comme mon cher époux est complètement allergique à l'informatique je crois toujours qu'il n'est pas le seul Mr. Green
c'est peut-être un peu "hardu" mais... Confused
(attention, je préfère le dire au début car l'on a tendance à sauter des épisodes, gardez vos onglets ouverts pour "jongler") Wink
1er lien pour trouver des noms : (vous avez d'autres pages avec des prénoms, à vous de naviguer si vous voulez)
http://web.archive.org/web/200611080840 ... sstafur=aa
vous pouvez cliquer sur un prénom et vous avez la signification....en islandais....
donc vous ouvrez une autre page ci-dessous pour traduire (copier coller le nom choisi avec sa signification en islandais)
2ème lien :
http://translate.google.fr/#is|fr|%C3%8 ... s%0A%0A%0A
vous =copier coller= donc votre paragraphe islandais et vous choisissez votre langue 'entrée (islandais)et sortie(français) traduire
ensuite ou avant ou quand vous voulez, vous tapez ou copiez collez le nom choisi sur ce site pour avoir la prononciation :
http://www.anglaisfacile.com/
(apprentissage des langues-inscription gratuite et cours et tout ).....j'y suis depuis plusieurs années, donc pas de problèmes avec ce site....après l'inscription (ce qui pourra vous servir peut-être, vous y avez plein de choses géniales)
donc vous êtes inscrits, vous allez vous connecter et dans la barre tout en haut à droite vous cliquez sur OUTILS,ensuite sur la nouvelle page affichée, vous choisissez dans menu principal : PRONONCER une phrase dans les principales langues------vous choisissez Afficher Audrey vous avez une fenêtre qui s'affiche et là vous choisissez la langue, le personnage etc et vous tapez le nom ou la phrase voulue et vous avez la prononciation
Bon c'est vrai c'est compliqué et si vous avez une meilleure façon de le faire GRATUITEMENT faites-le
Il est sûr qu'étant donné que je fréquente ce site depuis longtemps j'en connais quelques ficelles et que je l'utilise sans chercher ailleurs
voila comment j'ai procédé par exemple pour le prénom ..........Ámundi Aomundi
j'ai aussi téléchargé l'alphabet islandais
autre astuce = sur freelang vous pouvez télécharger le dico islandais gratuit- pour vous aider- l'alphabet y est avec la phonétique
http://www.freelang.com/dictionnaire/islandais.php
si après ça vous y avez compris quelque chose c'est que vous êtes forts.
Si vous n'avez pas compris je pourrai faire une démo vidéo, mais heuuuuuuuuuuuu..j'arrête là Rolling Eyes
Quand on dit qu'à la retraite on a du temps................ Very Happy"

_________________
Il est plus facile de se rappeler de la vérité que de se souvenir du mensonge.
Les gens qui ne font rien ne risquent point la critique
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ambre54000



Inscrit le: 27 Juin 2010
Messages: 7
Localisation: AUBOUE-LORRAINE

MessagePosté le: Lun Juin 28, 2010 09:36     Sujet du message: erreur Répondre en citant

lien 1er : sur le sujet précédent il n'y a pas tout alors le voila dans son intégralité

http://web.archive.org/web/20061108084008/www.mannanofn.com/nofnin_kk.php?upphafsstafur=aa
_________________
Il est plus facile de se rappeler de la vérité que de se souvenir du mensonge.
Les gens qui ne font rien ne risquent point la critique
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Olive_B



Inscrit le: 17 Juin 2010
Messages: 125
Localisation: Region Cannoise

MessagePosté le: Jeu Juil 29, 2010 21:24     Sujet du message: Répondre en citant

Mon père se prenommant Daniel,moi Olivier,ça donnerai Ólafur Daníelson...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Erwann



Inscrit le: 02 Nov 2010
Messages: 11
Localisation: Dans un canoë, ramant en direction de la terre islandaise.

MessagePosté le: Lun Nov 08, 2010 23:09     Sujet du message: Répondre en citant

Sympathique ce sujet!

Alors j'ai fait mes petites recherches, pour ma part, mon père se prénomme Philippe, et moi Erwann Yann Kilian.


Philippe:

Je pensais que Filip correspondait. Mais je constate que Féroé a traduit cela par "Hestavinur", alors je vais me fier à ses dires.

Hestavinurson serait donc correct?


Erwann signifie "if" (L'arbre "if") en celte:

ýviður, bogviður, barrlind en islandais ... par contre, ce ne sont pas des prénoms, donc je ne sais pas trop comment ça marche après ... Rolling Eyes



Yann signifie "Dieu fait grâce" en Hébreu:

J'hésite entre Jón et Ivan.



Kilian signifie Église, Contestation en irlandais:

kirkja, áskorun ... mais ce ne sont pas des prénoms non plus Confused
_________________
.


Un jeune breton sur les traces de Yann Gaos, le Pêcheur d'Islande.


.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Palle



Inscrit le: 13 Mar 2009
Messages: 2
Localisation: France (Bouc-Bel-Air)

MessagePosté le: Ven Nov 26, 2010 17:10     Sujet du message: Accents sur lettres via MACINTOSH Répondre en citant

Junia a écrit:
Comment écrirait-on la fille de Charles? Karldottir, c'est bien ça? avec les accents je suppose?

Malgré des explications donnés par Myriade je ne parviens toujours pas à mettre les accents et signes islandais sur mon clavier Confused


Si vous disposez d'un MAC :
1) Ajoutez le clavier Islandais dans la barre de menu (ouvrir Langue et Texte / cochez Islande) puis l'ouvrir. Le clavier devient un "qzertyuiop" (donc le a et le q sont inversés). Pour accentuer les lettres utilisez la touche Shift +"%" avant de taper la lettre.Puis découvrez tout le clavier en minuscule et majuscule : toutes les lettres spécifiquement islandaises existent.
Cordialement,
_________________
Palle
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Chris



Inscrit le: 10 Nov 2005
Messages: 1168
Localisation: Nice (France)

MessagePosté le: Ven Nov 26, 2010 17:48     Sujet du message: Re: Accents sur lettres via MACINTOSH Répondre en citant

Junia a écrit:
Malgré des explications donnés par Myriade je ne parviens toujours pas à mettre les accents et signes islandais sur mon clavier Confused


Sur PC, pour obtenir les accents et caractères spéciaux islandais, vous pouvez utiliser la petite table que vous trouverez ici :
http://saga.gilabert.pagesperso-orange.fr/documents/carspeciaux.pdf
Simple et pratique.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
sigurdur



Inscrit le: 24 Avr 2011
Messages: 113
Localisation: 101, Reykjavik

MessagePosté le: Jeu Mai 26, 2011 10:28     Sujet du message: Répondre en citant

Salut à tous.

J'ai beau chercher, je ne trouve pas d'équivalent à Mikaël. Je suis le fils de Jean-Patrick, je sais qu'il n'y a pas de prénoms composés en Islandais, du coup je pense à Jónsson, et puis Jean tout court, c'est mon grand-pére, donc pas tout à fait juste.

Par rapport aux claviers en Islandais, si vous étes dotés d'un Iphone, vous pouvez également en disposer d'un. Vous allez dans "réglages", "General", "clavier", "claviers internationaux" et vous cherchez le clavier Islandais. Une fois validé et installé vous pourrez basculer de d'un clavier à l'autre en appuyant sur la mappemonde à gauche de la barre d'espace.
Et vóílá le þrávæ!

(envoyé depuis mon Iphone, bien sûr!)
_________________
Sigurdur
www.wewereheroes.com


Dernière édition par sigurdur le Mer Juin 22, 2011 17:46 ; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Souricette
Site Admin


Inscrit le: 21 Aoû 2009
Messages: 1113
Localisation: Bagnolet (France)

MessagePosté le: Jeu Mai 26, 2011 17:54     Sujet du message: Répondre en citant

En recherchant ce que pourrait donner ton prénom en islandais j'ai fini par trouver un site sympa que je ne connaissais pas, il s'agit du site Nordic Names" .

Là j'y ai trouvé Mikael.

On y trouve aussi l'équivalent de Patrick en tant que Patrik ou Patrekur.
Tu pourrais donc être Mikael Patriksson ou encore Mikael Patreksson.

Pour ne pas oublier le Jean tu pourrais en faire ton deuxième prénom (la loi islandaise autorise jusqu'à 3 prénoms maximum). Au final que penses-tu de "Mikael Jón Patreksson" ?
_________________


Association France-Islande (adhésion) : ici - Facebook: ici - Liens du forum: ici
Jean-Marc L., alias Souricette (Jón Markús Jónsson Vallendingur)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sigurdur



Inscrit le: 24 Avr 2011
Messages: 113
Localisation: 101, Reykjavik

MessagePosté le: Ven Mai 27, 2011 12:15     Sujet du message: Répondre en citant

Mikael Jón Patreksson... Mmh, ça sonne bien. Merci.
_________________
Sigurdur
www.wewereheroes.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
sigurdur



Inscrit le: 24 Avr 2011
Messages: 113
Localisation: 101, Reykjavik

MessagePosté le: Mer Juin 22, 2011 17:45     Sujet du message: Répondre en citant

Sur le même site que toi, Souricette, j'ai trouvé la forme islandaise de Mikaël: Mikkjáll.
Du coup tout ça nous mène plutôt à Mikkjáll Jón Patreksson.
J'aime bien. A lire mon nom dans une autre langue, c'est marrant, mais ça me donne l'accent, une sorte d'impression d'une autre personne, une renaissance, une sensation bizarre, un changement. J'aime bien les changements.
_________________
Sigurdur
www.wewereheroes.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Voelkersieg



Inscrit le: 26 Aoû 2011
Messages: 29
Localisation: Berlin

MessagePosté le: Sam Aoû 27, 2011 11:00     Sujet du message: Répondre en citant

En suivant ce qui vient d'être dit:

Pour mois ca doit faire: Nikulás Mikael Mikaelson (Nicolas Mockael fils de Michel)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pier_yv



Inscrit le: 21 Oct 2011
Messages: 4
Localisation: Pempoull - Sant Brieg

MessagePosté le: Ven Oct 21, 2011 23:08     Sujet du message: Répondre en citant

Suivant egalement ce qui vient d'etre dit.... voyons voir !

Pierre-Yves, fils d'Alain (surnom : le cartographe)

Serait-ce quelquechose comme Pétur Allanson
(Je ne trouve pas de correspondances pour Yves et cartographe).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Myriaðe
Site Admin


Inscrit le: 17 Fév 2007
Messages: 3931
Localisation: Une autre île : Ile ðe France

MessagePosté le: Sam Oct 22, 2011 09:37     Sujet du message: Répondre en citant

J'ai demandé la traduction à un ami Islandais : "Le cartographe est un "kortagerðarmaður", même si c'est une femme.

Il n'y a pas d’équivalent islandais direct à Yves, on rencontre parfois des Ívar mais y-a-t-il un lien ?"
_________________
Myriaðe (Mýgrútur)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ANGEduSoleil



Inscrit le: 28 Nov 2011
Messages: 37
Localisation: ST.LAURENT MEDOC (gironde)

MessagePosté le: Mar Nov 29, 2011 08:56     Sujet du message: Répondre en citant

kath a écrit:
Bonjour

J'ai fait le tour des sites que vous proposez... hélas je n'y ai pas trouvé mon prénom (à moins que ma vue ne soit en baisse ??)... Je m'appelle KATHERINE.. qui peux m'aider à trouver la correspondance islandaise ? mon père s'appelle claude


MOI de même mon prénom SOLANGE mon père CHARLES ? mais, c'est vraiment amusant ce post !
_________________
« Quand on se suffit à soi-même, on arrive à posséder ce bien inestimable qu’est la liberté. »
de Epicure
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    France-Islande.com Index du Forum -> Parlez-vous islandais ? Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 3 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com

free counters